"Дорога для жизни, жизнь для дороги"
Нашел приличный перевод, интересно есть ли у этого переводчика текст всего мюзикла полностью.... я бы почитал.
И существует ли он(полный текст-перевод мюзикла) вообще?

английский текст-оригинал

Кристина:
Во сне явился он, как ангел мне
И в лунных сумерках призвал к себе...
В своих фантазиях я с ним всегда
Мой призрак, Призрак Оперы, он ждёт
За гранью сна...

Призрак:
Ты пела только мне - мир глух и слеп...
Прими же власть мою, отвергни свет!
Забудем прошлое, забудем страх
Здесь призрак, Призрак Оперы с тобой
В твоих мечтах

Кристина:
Твой облик всех других бросает в дрожь

Призрак:
Пусть смотрят мне в лицо
Все маски - ложь!

Вместе:
Мой голос и душа в одно сплелись
И призрак, Призрак Оперы воскрес
Обрёл в них жизнь!

Вместе:
Неразделимы мы, как дух и плоть

Призрак:
И тайна эта пусть

Кристина:
Со мной умрёт

Вместе:
Огромный полный зал затих - он ждёт
Сегодня Призрак Оперы на сцене
Им поёт!

Кристина:
Он здесь!

Призрак:
Призрак Оперы поёт...

@темы: "обыкновенности, о себе", "стеллаж: творчество, проекты, инсталляции"

Комментарии
12.12.2011 в 00:37

если вдруг найдете перевод всего мюзикла , буду очень признаетльна если кинете мне ссылку

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail